
Muita gente pergunta ao ver os alunos da Hoo Chang Hung Fut usando o uniforme o porque da escrita "Gung Fu" e não Kung Fu.
Bom, vou explicar aqui o porque adotamos esta escrita. Para começar precisamos entender as diferentes "chinas" que existem dentro do país. Por ser um país muito grande a China é muito dividida e possui diversos dialetos diferente, entre os principais temos o mandarin e o cantonês.
O mandarin é a lingua oficial da China e o cantonês o segundo dialeto mais falado. Basicamente para nos praticantes de artes marciais chinesas o principal é entender a diferença entre norte e sul, Beijin, ou Pequin, capital da China se situa ao norte do país, logo estilos de arte marcial do norte adotam como dialeto o mandarin, enquanto os estilos provenientes do sul, onde se localiza a cidade de Cantão, adotam o cantonês.
Em um post anterior coloquei como é feita a contagem em cantonês, so para mostrar a diferença vou postar aqui a contagem feita em mandarim:
1. yi (yee) 一
2. er (R) 二
3. san (san) 三
4. si 四
5. wu 五
6. liu (leo) 六
7. qi (chee) 七
8. ba 八
9. jiu (geo) 九
10. shi 十
Notem que os ideogramas continuam sendo os mesmos, porém a pronuncia é diferente. O cantonês é um dialeto literalmente "cantado" visto que possui 6 tons diferentes para pronunciar cada sílaba, enquanto o mandarin possui apenas 4.
Bom e o Kung Fu, ou Gung Fu??? Na verdade para o chinês a arte marcial é denominada mou5 seot6 em cantonês e 武術.
Kung Fu seria um termo ocidental já que não existe essa palavra nos dialetos chineses. Existe o gung1 fu1, pronunciado como.... Kun Fu, o ideograma para ambos é 功夫.
Agora da para saberem explicar o porque que no nosso uniforme esta escrito Gung Fu e não Kung Fu...
Só mais um detalhe o significado de Gung Fu é habilidade, trabalho arduo, esforço, logo pode ser usado para qualquer coisa, não apenas para a arte marcial.
Em um post futuro irei colocar as principais diferenças entre estilos do norte e do sul da China.
Até o próximo.
Si Hing Rafael